• Афганская литература

    Март 27, 2016 Нет комментариев

    Афганская литератураВ современной афганской литературе немало талантливых поэтов и прозаиков, которых — знает и любит народ. Требованиями жизни вызывается особенно значительное развитие художественной прозы. Эти требования сказываются прежде всего на развитии новых для Афганистана видов художественной прозы, что хорошо видно на примере таких недавно возникших в афганской литературе жанров, как очерк, фельетон, рассказ, повесть. Школа, печать, театр и более всего радио расширяют сферу применения литературного языка.,

    В связи с развитием просвещения и национальной литературы в современном Афганистане возрастает интерес интеллигенции и широких кругов читателей и радиослушателей к литературам других стран и народов. Печатаются (преимущественно в газетах, журналах и альманахах) многочисленные переводы на язык‘пушту и на фарси из иностранных литератур. Среди публикуемых переводов видное место принадлежит классикам русской и советской литературы — А; С. Пушкину, Л. Н. Толстому, А. П. Чехову, М. Горькому. Напечатаны также переводы нескольких стихотворений М Ю. Лермонтова, отрывки из поэмы Н. А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» и др.

    Переводы пьес западноевропейских и русских классиков сыграли немалую роль в развитии афганского театра. Но в Афганистане есть и своя драматургия. В создании афганского современного театра, возникновение которого относится к 20-м годах XX в., почетное место принадлежит Мухаммеду Али Раунаку, режиссеру, драматургу и педагогу, руководителю школы актеров (открытой в 1956 г. при кабульском театре «Похыни нындаре»). Руководимая им труппа актеров ставила как оригинальные пьесы афганских драматургов, так и переводные (произведения Мольера, «Ревизор» Гоголя, инсценировки по произведениям Гюго, Чехова и т, д.).

    12345 (No Ratings Yet)
    Загрузка...

    Комментарии